Monday, April 28, 2008

2008-04-28 News Review

楊思琦玩大馬版《獎門人》頸部受傷

【明報專訊】薛家燕、楊思琦及伍詠薇等昨日到荷李活廣場宣傳無铫新劇《銀樓金粉》,只見思琦在台上動作生硬,原來她日前拍攝《獎門人》馬來西亞版本時受傷。她說:「大咕窿遊戲有改動,做動作更要估哪個窿可穿過,結果撞到我個頭,當時都有忍住痛,但錄到一半頂不住了,曾志偉知道出事,最後由錢嘉樂及監製陪伴去浸會醫院。照X光片後,醫生說第二節頸骨歪了,壓覑第三節骨。」思琦希望快些痊癒再去馬來西亞拍攝,暫時仍未收通知要否換人。

薛家燕新劇演奸角

薛家燕對此劇很有壓力,因很多網民留言期待,故日前特別返公司看首集影帶,看後再加上監製之言,即時放下心頭大石。她說:「向來形象健康,今次奸得來很無良心及陰濕,怕觀眾一下子不能接受,監製想我有些轉變,希望觀眾接受得來。」

記者:梁榮達
[source]

Shirley Yeung Injures Neck Taping Malaysian “Super Trio”

Yesterday Nancy Sit, Shirley Yeung, and Christine Ng were promoting their new TVB series “The Silver Chamber of Sorrows” at the Plaza Hollywood. Shirley appeared very stiff on stage. It turns out that she was injured when she was taping “Super Trio” in Malaysia. Shirley said: “There was a change in the 大咕窿 game. You had to an action and guess which hole you can pass through. I bumped my head and I tried to put up with the pain. But I couldn’t tolerate it anymore after half the show was taped. Eric Tsang knew something was wrong. In the end, Ka-Lok Chen and the producer went to the Baptist Hospital with me. I had an X-ray done. The doctor told me that my second vertebrate was out of place and put strain on my third vertebrate.” Shirley hopes that she can recover quickly so she can go to Malaysia to finish taping. There was no notice that there would be a change in the guest.

Nancy said that there is pressure on her for this series because a lot of netizen left messages saying that they are anticipating it. She went back to TVB to view the first episode. She felt at ease after she watched it and the producer talked to her. Nancy said: “I have a healthy image but this time I am an evil, heartless and cunning character. I am afraid the audience cannot accept it. The producer wants me to have some change. Hopefully the audience can accept me.”

劉德華好事成雙
任港區火炬手 個唱影碟破開埠紀錄



【明報專訊】劉德華昨日率「親生仔」Andox出席九龍灣舉行的《劉德華Wonderful World香港演唱會2007》藍光碟簽名會,當獲知該影碟推出僅一天,銷量已突破開埠以來的藍光碟紀錄,華仔感到鼓舞。談到這次演唱會以高清錄攝,換言之所有瑕疵都無所遁形,但華仔對自己的容貌充滿信心,認為高清錄像不會對其造成壓力,他說:「個唱甫開場玩電激已全身汗,唱不到三首歌就甩掉化妝,近乎無化妝,效果會更加好。其實拍電影《再說一次我愛你》之前,都有去泰國學高清化妝,既然學不懂就不化,寧可每次出鏡前花一小時敷面膜保養。」

火炬放屋企紀念

傳遞奧運聖火的港區火炬手名單昨日已公布,華仔亦在名單內,他表示已接到通知,對任務感到光榮,自己一直有練跑,體能絕無問題。華仔他又稱屆時會遵照大會指示,以莊嚴的態度對待,他最高興能將火炬留為紀念,並說:「當然要放在家中。」問到他有否擔心傳聖火遇上示威者?華仔說:「不知道,政府會保護得到,我們不用想。」

勸湯鎮業講少點

盛傳華仔將迎娶拍拖23年的隱形女友朱麗倩入室之際,其老友湯鎮業近日於內地的訪問中,踢爆早知華仔與朱麗倩一直在一起,若他們結婚就是修成正果,又力證華仔未有小孩,但勸他把握光陰盡早結婚生仔。華仔受訪時有備而戰,聞「湯鎮業」三字即笑起來,待記者提問完,華仔即笑覑回敬一句:「我都勸他少一點講。我早幾天已講過,暫時不想談論這個,若然要問,就問苗僑偉和湯鎮業。」有否嬲湯鎮業?華仔說:「這個問題我會私底下跟他講。」

記者:鍾一虹

攝影:梁迺楠
[source]

Double the Happiness for Andy Lau
Olympic Torch Bearer for Hong Kong & Concert DVD Breaks Records


Yesterday, Andy Lau led his two sons to the “Andy Lau Wonderful World Hong Kong Concert 2007” blue ray DVD signing in Kowloon. He was notified that the sales for the concert DVD broke the DVD sales record on the first day. Andy was ecstatic. He said the concert DVD was filmed using HD so all the imperfections will be shown. But Andy was confident in his looks and does not believe that HD filming will put him under stress. Andy said: “At the start of the concert, I was all sweaty from the lasers. My makeup melted after three songs. I nearly had no makeup on but the effects were better. For the movie “All About Love”, I went to Thailand to learn about HD makeup techniques. Since I didn’t learn much, I didn’t use it. I rather spend an extra hour doing facials before going on camera.”

The torch bearer list for the Olympic fire in the Hong Kong area was revealed yesterday. Andy was on that list. He expressed that it was highest honour when they told him. He has kept up with his running so there would be no problem with his physical form. Andy said he would follow the organizer’s rule and portray a dignified attitude. He is most happy that he can have that torch as a memorabilia. Andy said: “Of course I would place it in my house.” The reporter asked if he was afraid of protestors during the course of the run. He said: “Don’t know. The government will have protection so we don’t need to think about it.”

It has been widely speculated that Andy will marry his long time girlfriend of 23 years, Carol Chu. Lately, his friend Kent Tong was interviewed in mainland China. He exposed that Andy and Carol has been together the entire time and if they were to get married, then it will be the fruition of their love. Kent also explained that Andy does not have any children but he has encouraged Andy to have children while he is still young. Andy was prepared when he was interviewed about this topic. Andy was all smiles when he heard the name “Kent Tong”. After the reporter was finished asking his question, Andy responded: “I advise him to speak up less. I have talked about it a few days ago. I don’t want to talk about this right now. If you need to ask, ask Michael Miu and Kent.” The reporter asked if Andy was angry at Kent. Andy said: “I would talk to him privately about this.”

陳慧琳否認與男友分手

【明報專訊】陳慧琳昨日為百貨公司擔任新名字始動禮嘉賓,她於一大氣球內破球出場,「綵排時,氣球爆過一次,跳進氣球內又聽不到外面的聲音,幸好我沒有幽閉恐懼症」。

有報道指Kelly因拒絕結婚,導致男友搬離愛巢及鬧分手,她說:「沒有此事,我和男友一向分開住,總之我們感情穩定,我亦從沒有恨嫁。」

一向與男友分開住

Kelly 剛試過演唱會舞衣,她表示是最性感一次,問她是否趁紅館裝修前「賣大包」?Kelly笑說:「最緊要性感得來靚,試衫時,奚仲文還不斷將衫剪短,他會在衫上釘珠仔,但我會一路跳一路脫掉一點,他還建議我穿臍環,但我怕痛拒絕了;我又會去曬黑些,免得肚子太白。」

記者:林祖傑
[source]

Kelly Chen Denies Breaking Up With Boyfriend

Yesterday Kelly Chen was the guest at the renaming ceremony for a mall. She was inside a large balloon and appeared before the audience by popping the balloon. Kelly said: “At the rehearsal, the balloon popped once. When you are inside the balloon, you cannot hear what is happening on the outside. Luckily I am not claustrophobic.”

There are reports that Kelly’s boyfriend left their love nest and broke up with her because Kelly did not want to get married. Kelly responded: “No such thing happened. My boyfriend and I have always lived separately. Our relationship is very stable. I am not desperate to get married also.”

Kelly just had a costume fitting for her concert. She expressed that it was her sexiest. The reporter asked if she was giving the audience an extra special gift before the Hong Kong Coliseum will be renovated. Kelly said: “It is most important to be beautiful while being sexy. During the costume fitting, Xi Zhongwen continually shortens the clothing. He will add sequences but I would lose some of it as I jump around. He suggested that I get a belly ring but I refused him because I am afraid of the pain. I need to get a tan because my stomach is too pale.”

廖碧兒種樹贈母表孝心

廖 碧 兒 ( Bernice ) 昨 日 出 席 沙 田 馬 場 的 女 皇 盃 賽 , 並 身 穿 低 胸 長 裙 行 騷 , 示 範 名錶 。 向 來 疼 錫 媽 咪 的 Bernice , 今 年 母 親 節 卻 可 能 因 要 出 埠 工 作 而 未 能 跟 媽 咪 慶 祝, 她 說 : 「 雖 然 可 能 陪 唔 到 媽 咪 , 不 過 我 會 準 備 定 一 份 禮 物 畀 個 驚 喜 佢 , 希 望 佢 同爹 可 以 一 齊 分 享 ! 我 細 個 都 會 畫 卡 畀 媽 咪 , 加 拿 大 陣 仲 試 過 種 樹 畀 佢 , 仲 用 佢 個 花 名 命 名 。 媽 咪 鍾 意 我 親 手 整 畀 佢 多 , 不 過 我 覺 得 最 需 要 係 畀 多 時 間 陪 佢 囉 。 」 至 於 問 到 她 會 否 即 場 落 注 , 她 表 示 會 買 自 己 的 幸 運 號 碼 , 但 因 迷 信 關 係 故 保 持 神 秘 。
[source]